|
FEDERAL COURT RULES, 1998
|
RÈGLES DE LA COUR FÉDÉRALE (1998)
|
|
|
PART 7
|
PARTIE 7
|
|
|
MOTIONS
|
REQUÊTES
|
|
Application |
358. This Part applies to motions other than
motions for leave to appeal under Part 6. |
358. La présente partie s'applique
aux requêtes autres que celles pour autorisation d'appeler visées
à la partie 6. |
Application |
Notice of motion |
359. Except with leave of the Court, a motion
shall be initiated by a notice of motion, in Form 359, setting out
|
(a) in respect of a motion other than one made under rule 369,
the time, place and estimated duration of the hearing of the motion; |
|
(c) the grounds intended to be argued, including a reference
to any statutory provision or rule to be relied on; and |
|
(d) a list of the documents or other material to be used at
the hearing of the motion. |
|
359. Sauf avec l'autorisation de la Cour,
toute requête est présentée au moyen d'un avis de requête
établi selon la formule 359 et précise :
|
a) sauf s'il s'agit d'une requête présentée
selon la règle 369, la date, l'heure, le lieu et la durée
prévue de l'audition de la requête; |
|
b) la réparation recherchée; |
|
c) les motifs qui seront invoqués, avec mention de toute
disposition législative ou règle applicable; |
|
d) la liste des documents et éléments matériels
qui seront utilisés à l'audition de la requête. |
|
Avis de requête |
Hearing date for motions |
360. No notice of motion may be filed unless
it is expressly made returnable
|
(a) at sittings fixed under rule 34; |
|
(b) at a time and place appointed under subsection 35(2); or |
|
(c) in writing, under rule 369. |
|
360. L'avis de requête ne peut être
déposé que s'il indique précisément que la
requête sera présentée :
|
a) soit à une séance prévue en vertu de
la règle 34; |
|
b) soit aux date, heure et lieu fixés en vertu du paragraphe
35(2); |
|
c) soit par écrit, selon la règle 369. |
|
Date d'audition de la requête |
Service on ex parte motion |
361. Notwithstanding rules 362, 364, 367and
370, a party bringing an ex parte motion need not comply with the
service requirements set out in those rules. |
361. Malgré les règles 362,
364, 367 et 370, les exigences relatives à la signification prévues
par ces règles ne s'appliquent pas dans le cas des requêtes
ex
parte. |
Requête ex parte |
Service and filing of notice |
362. (1) Subject to subsection (2), on a
motion other than a motion under rule 369, a notice of motion and any affidavit
required under rule 363 shall be served and filed at least two days before
the day set out in the notice for the hearing of the motion. |
362. (1) Sous réserve du paragraphe
(2) et sauf dans le cas d'une requête présentée selon
larègle 369, l'avis de requête, accompagné de l'affidavit
exigé par la règle 363, est signifié et déposé
au moins deux jours avant la date d'audition précisée dans
l'avis. |
Délais de signification et de dépôt |
Motion on less than two days notice |
(2) The Court may hear a motion referred to in subsection
(1) on less than two days notice
|
(a) where the motion is made on notice, if all parties consent;
or |
|
(b) in any case, if the moving party satisfies the Court of
the urgency of the motion. |
|
(2) La Cour peut entendre une requête, autre
qu'une requête présentée selon la règle 369,
sur préavis de moins de deux jours :
|
a) lorsqu'il ne s'agit pas d'une requête ex parte,
si toutes les parties y consentent; |
|
b) dans tous les cas, si le requérant la convainc qu'il
s'agit d'un cas d'urgence. |
|
Préavis de moins de deux jours |
Evidence on motion |
363. A party to a motion shall set out in
an affidavit any facts to be relied on by that party in the motion that
do not appear on the Court file. |
363. Une partie présente sa preuve
par affidavit, relatant tous les faits sur lesquels il fonde sa requête
qui ne figurent pas au dossier de la Cour. |
Preuve |
Motion record |
364. (1) Unless the Court orders otherwise,
a person bringing a motion shall serve a motion record and file three copies
thereof. |
364. (1) Sauf ordonnance contraire de la
Cour, le requérant signifie son dossier de requête et en dépose
trois copies. |
Dossier de requête |
Contents of motion record |
(2) A moving party's motion record shall contain,
on consecutively numbered pages arranged in the following order,
|
(b) the notice of motion; |
|
(c) all affidavits and other material served by the moving party
for use on the motion; |
|
(d) subject to rule 368, the portions of any transcripts on
which the moving party intends to rely; |
|
(e) subject to rule 366, written representations; and |
|
(f) any other filed material that is necessary for the hearing
of the motion. |
|
(2) Le dossier de requête contient, sur des
pages numérotées consécutivement, les éléments
suivants dans l'ordre indiqué ci-après :
|
a) une table des matières; |
|
c) les affidavits et autres documents et éléments
matériels signifiés par le requérant à l'appui
de la requête; |
|
d) sous réserve de la règle 368, les extraits
de toute transcription dont le requérant entend se servir; |
|
e) sous réserve de la règle 366, les prétentions
écrites du requérant; |
|
f) les autres documents ou éléments matériels
déposés qui sont nécessaires à l'audition de
la requête. |
|
Contenu du dossier de requête |
Service and filing of motion record |
(3) Subject to subsections 51(2), 163(1)and 214(1),
on a motion other than a motion under rule 369, the motion record shall
be served and filed at least two days before the day set out in the notice
of motion for the hearing of the motion. |
(3) Sous réserve des paragraphes 51(2), 163(1)et
214(1), le dossier de requête, sauf s'il s'agit d'une requête
présentée selon la règle 369, est signifié
et déposé au moins deux jours avant la date d'audition de
la requête précisée dans l'avis de requête. |
Signification et dépôt du dossier de requête |
Respondent's motion record |
365. (1) Subject to subsections 214(2) and
369(2), a respondent to a motion shall serve a respondent's motion record
and file three copies of it not later than 2:00 p.m. on the last business
day before the hearing of the motion. |
365. (1) Sous réserve des paragraphes
214(2)et 369(2), l'intimé signifie un dossier de réponse
et en dépose trois copies au plus tard à 14 heures le jour
ouvrable précédant l'audition de la requête. |
Dossier de l'intimé |
Contents of motion record |
(2) The motion record of a respondent to a motion
shall contain, on consecutively numbered pages and in the following order,
|
(b) all affidavits and other material to be used by the respondent
on the motion that is not included in the moving party's motion record; |
|
(c) subject to rule 368, the portions of any transcripts on
which the respondent intends to rely; |
|
(d) subject to rule 366, written representations; and |
|
(e) any other filed material not contained in the moving party's
motion record that is necessary for the hearing of the motion. |
|
(2) Le dossier de réponse contient, sur des
pages numérotées consécutivement, les éléments
suivants dans l'ordre indiqué ci-après :
|
a) une table des matières; |
|
b) les affidavits et autres documents et éléments
matériels dont l'intimé entend se servir relativement à
la requête et qui ne figurent pas dans le dossier de requête; |
|
c) sous réserve de la règle 368, les extraits
de toute transcription dont l'intimé entend se servir et qui ne
figurent pas dans le dossier de requête; |
|
d) sous réserve de la règle 366, les prétentions
écrites de l'intimé; |
|
e) les autres documents et éléments matériels
déposés qui sont nécessaires à l'audition de
la requête et qui ne figurent pas dans le dossier de requête. |
|
Contenu du dossier de réponse |
Where memorandum of fact and law required |
366. On a motion for summary judgment, for
an interlocutory injunction or to determine a question of law, or where
the Court so orders, a motion record shall contain a memorandum of fact
and law instead of written representations. |
366. Dans le cas d'une requête pour
jugement sommaire, d'une requête pour obtenir une injonction interlocutoire
ou d'une requête soulevant un point de droit, ou lorsque la Cour
l'ordonne, le dossier de requête contient un mémoire des faits
et du droit au lieu de prétentions écrites. |
Mémoire requis |
Documents filed as part of motion record |
367. A notice of motion or any affidavit
required to be filed by a party to a motion may be served and filed as
part of the party's motion record and need not be served and filed separately. |
367. L'avis de requête ou les affidavits
qu'une partie doit déposer peuvent être signifiés et
déposés à titre d'éléments de son dossier
de requête ou de réponse, selon le cas. Ils n'ont pas à
être signifiés et déposés séparément. |
Dossier de requête |
Transcripts of cross-examinations |
368. Transcripts of all cross-examinations
on affidavits on a motion shall be filed before the hearing of the motion. |
368. Les transcriptions des contre-interrogatoires
des auteurs des affidavits sont déposés avant l'audition
de la requête. |
Transcriptions des contre-interrogatoires |
Motions in writing |
369. (1) A party may, in a notice of motion,
request that the motion be decided on the basis of written representations. |
369. (1) Le requérant peut, dans l'avis
de requête, demander que la décision à l'égard
de la requête soit prise uniquement sur la base de ses prétentions
écrites. |
Procédure de requête écrite |
Request for oral hearing |
(2) A respondent to a motion brought in accordance
with subsection (1) shall serve and file a respondent's record within 10
days after being served under rule 364 and, if the respondent objects to
disposition of the motion in writing, indicate in its written representations
or memorandum of fact and law the reasons why the motion should not be
disposed of in writing. |
(2) L'intimé signifie et dépose son
dossier de réponse dans les 10 jours suivant la signification visée
à la règle 364 et, s'il demande l'audition de la requête,
inclut une mention à cet effet, accompagnée des raisons justifiant
l'audition, dans sesprétentions écrites ou son mémoire
des faits et du droit. |
Demande d'audience |
Reply |
(3) A moving party may serve and file written representations
in reply within four days after being served with a respondent's record
under subsec-tion (2). |
(3) Le requérant peut signifier et déposer
des prétentions écrites en réponse au dossier de réponse
dans les quatre jours après en avoir reçu signification. |
Réponse du requérant |
Disposition of motion |
(4) On the filing of a reply under subsection (3)
or on the expiration of the period allowed for a reply, the Court may dispose
of a motion in writing or fix a time and place for an oral hearing of the
motion. |
(4) Dès le dépôt de la réponse
visée au paragraphe (3) ou dès l'expiration du délai
prévu à cette fin, la Cour peut statuer sur la requête
par écrit ou fixer les date, heure et lieu de l'audition de la requête. |
Décision |
Abandonment of motion |
370. (1) A party who brings a motion may
abandon it by serving and filing a notice of abandonment in Form 370. |
370. (1) La partie qui a présenté
une requête peut s'en désister en signifiant et en déposant
un avis de désistement, établi selon la formule 370. |
Désistement |
Deemed abandonment |
(2) Where a moving party fails to appear at the
hearing of a motion without serving and filing a notice of abandonment,
it is deemed to have abandoned the motion. |
(2) La partie qui ne se présente pas à
l'audition de la requête et qui n'a ni signifié ni déposé
un avis de désistement est réputée s'être désistée
de sa requête. |
Désistement présumé |
Testimony regarding issue of fact |
371. On motion, the Court may, in special
circumstances, authorize a witness to testify in court in relation to an
issue of fact raised on a motion. |
371. Dans des circonstances particulières,
la Cour peut, sur requête, autoriser un témoin à témoigner
à l'audience quant à une question de fait soulevée
dans une requête. |
Témoignage sur des questions de fait |